Es gibt vielerlei Gründe für das Misslingen eines Übersetzungsprojekts – unmögliche Fristen, Fehler bei der Anwendung elektronischer Hilfen, schlechtes Projektmanagement. Wir haben all dies bereits gesehen und wissen daher Bescheid. Im unteren Teil dieser Seite haben wir einige wertvolle Tipps der ATA (American Translator’s Association) zum Kauf von Übersetzerdiensten angeführt. Sie können diese in jeder der unten gelisteten Sprachen herunterladen.
Wir setzen nur Übersetzer ein, die sorgfältig ausgewählt wurden, um dem Thema und Inhalt Ihres Projekts gerecht zu werden. Unsere Übersetzungen erfüllen und übertreffen internationale Qualitätsstandards. Auf Wunsch stellen wir Ihnen eine Erklärung zur Verfügung, die die Richtigkeit unserer Übersetzungen bescheinigt.