Als Verlagshaus stellen Sie eine Verbindung zwischen dem Publikum und Schriftstellern her, die eine Botschaft mitzuteilen haben. Sie ermöglichen es, die ganze Welt mit neuen Informationen zu versorgen und unterstützen Autoren mit der Übersetzung und Veröffentlichung von Romanen und Sachbüchern. Dabei setzen Sie jederzeit auf eine hervorragende Qualität und arbeiten nur mit geschulten Übersetzern zusammen, die etwas von Sprachen verstehen.
Sie wollen nicht einfach nur einen Text inhaltlich in eine andere Sprache übersetzen und die verlegten Exemplare verbreiten. Stattdessen wollen Sie eine erstklassige Übersetzung anfertigen lassen, die nicht nur die Kernaussage richtig überträgt, sondern gleichzeitig die, vom Verfasser des Originals beabsichtigten, Emotionen im Leser hervorruft. Um das zu erreichen, suchen Sie stets nach Übersetzern mit ausgezeichnetem Sprachgefühl und leider ist es nicht immer einfach zuverlässige Dienstleister zu finden.
Ihr Ziel ist es ein überzeugendes Produkt auf den Markt zu bringen. Das erfordert neben guten Übersetzern, außerdem viel Marketingwissen und eine gute Planung. Damit Sie Ihr Ziel schneller und professioneller umsetzen können, helfen wir Ihnen dabei, erstklassige Übersetzungen anzufertigen, Ihre Autoren im besten Licht darzustellen und Ihr Publikum zu begeistern. Egal, ob es sich um kreative Romane, Fachwörterbücher oder wissenschaftliche Fachliteratur handelt – PoliLingua ist Ihr professioneller Dienstleister für Fachübersetzungen jeglicher Art.
Sind Sie in der Medienbranche tätig? Wissen Sie wie schwer es ist seine Zuhörerschaft auszuweiten und Informationen über die ganze Welt zu verbreiten? Dennoch geben Sie Tag für Tag alles dafür, Unrecht aufzudecken und Neuigkeiten journalistisch präzise an das Publikum weiterzugeben. Ohne Sie würde sich Wissen nur sehr langsam verbreiten. Menschen wüssten nicht, was in anderen Teilen unseres Planeten geschieht.
Ihre Hauptaufgabe besteht darin, Menschen zu informieren und aufzuklären. Sie haben eine Botschaft, die Sie der Welt mitteilen wollen. Jedoch ist es schwer die Sprachen und Kulturen anderer Länder ohne professionelle Hilfe zu verstehen. Daher hat es sich PoliLingua zur Aufgabe gemacht, der Medienbranche die Kommunikation zu erleichtern. Wir stellen Ihnen fachspezifische Übersetzer und Dolmetscher bereit, sodass Sie sich auf die Produktion von Inhalten konzentrieren können. Mit unserer Hilfe erreichen Sie mehr Menschen und machen dabei sogar einen professionellen Eindruck.
Die Unterhaltungsindustrie wächst immer schneller und wurde seit der Einführung des Internets vor neue Herausforderungen gesetzt. Heute ist es möglich Inhalte in Sekundenschnelle über das Internet zu übertragen. Natürlich wollen auch Sie zusammen mit dem Internet wachsen und neue Inhalte, wie Filme, Serien und Shows gewinnbringend verbreiten.
Deshalb arbeiten wir nur mit muttersprachlichen Übersetzern zusammen, die Ihre Zielgruppe verstehen und Inhalte an die entsprechende Sprache und Kultur anpassen. Dieser Prozess wird in Fachkreisen auch Transkreation genannt und stellt keine wörtliche Übersetzung dar, sondern beinhaltet zusätzlich eine Anpassung an das Zielpublikum. Die Übersetzung von Medieninhalten, Literatur und Marketingtexten stellt andere Anforderungen an den Übersetzer dar, als solche aus dem technischen, juristischen, medizinischen oder naturwissenschaftlichen Bereich. Kommt es bei Texten letzterer Art auf eine hohe Präzision und Exaktheit der Übersetzung an, müssen kreative Übersetzungen auf eine andere Weise angefertigt werden. Deshalb arbeiten wir mit Übersetzern zusammen, die sich auf die Medienbranche spezialisiert haben.
Sie übersetzen neben Nachrichten und journalistischen Artikeln auch Inhalte wissenschaftlicher und medizinischer Fachzeitschriften und beschränken sich dabei nicht nur auf das breite Publikum, sondern bringen ein hervorragendes Allgemeinwissen mit, um auch Nischenpublikationen übersetzen zu können. Dabei arbeiten sie stets schnell und präzise und können auch unter Zeitdruck hervorragende Leistungen erbringen.
Verlassen Sie sich auf eine professionelle Umsetzung Ihrer zu übersetzenden Texte und nehmen Sie noch heute Kontakt für ein kostenloses Angebot Kontakt mit uns auf.
Unabhängig davon, ob es sich um technische oder kreative Inhalte handelt – wir können Ihre Texte in nahezu jede Sprache übersetzen. Benötigen Sie regelmäßige Übersetzungen von Nachrichtenquellen, helfen Ihnen unsere günstigen Angebote dabei, Kosten zu sparen. Wir sind außerdem in der Lage schnell große Teams zusammenzustellen, um auch Großprojekte umsetzen zu können.
Unsere Projektmanager sind neben der Projektplanung auch für die Qualitätskontrolle zuständig und gehen ihrer Arbeit stets gewissenhaft nach. Wir von PoliLingua haben viel Erfahrung im Umgang mit verschiedenen Dateitypen und können bei Bedarf in einem Format liefern, das sofort veröffentlicht werden kann. Kontaktieren Sie uns für ein kostenloses Angebot über das nebenstehende Formular. Wir setzen uns umgehend mit Ihnen in Verbindung.
Wir setzen nur Übersetzer ein, die sorgfältig ausgewählt wurden, um dem Thema und Inhalt Ihres Projekts gerecht zu werden. Unsere Übersetzungen erfüllen und übertreffen internationale Qualitätsstandards. Auf Wunsch stellen wir Ihnen eine Erklärung zur Verfügung, die die Richtigkeit unserer Übersetzungen bescheinigt.