Beste maschinelle Übersetzungssoftware im Jahr 2025

Otilia Munteanu

13/03/2025

Sprache und Kultur
Maschinelle Übersetzungssoftware ist zu einem unverzichtbaren Werkzeug für Unternehmen und Einzelpersonen geworden, die effizient über Sprachen hinweg kommunizieren möchten. Mit den kontinuierlichen Fortschritten in der Künstlichen Intelligenz (KI) und der neuronalen maschinellen Übersetzung (NMT) bieten moderne Übersetzungswerkzeuge schnellere, genauere und kontextbewusste Übersetzungen als je zuvor. Im Jahr ...
Lesen Sie mehr
Beste maschinelle Übersetzungssoftware im Jahr 2025

Lokalisierungstrends, denen man 2025 folgen sollte

Otilia Munteanu

06/02/2025

Übersetzungstechnik
Die Lokalisierung entwickelt sich mit rasanter Geschwindigkeit. Was einst eine Aufgabe war, die von einem kleinen Team von Übersetzern durchgeführt wurde, ist heute ein miteinander vernetztes Ökosystem, das KI, Echtzeit-Automatisierung und kulturelle Intelligenz umfasst. Mit dem Eintritt ins Jahr 2025 gestalten neue Tools und Trends die Art ...
Lesen Sie mehr

Übersetzungsanforderungen gemäß CE-Kennzeichen

Otilia Munteanu

07/02/2024

Übersetzungsdienste
PoliLingua Übersetzungsdienste: CE-Kennzeichnung Die CE-Kennzeichnung ist eine obligatorische Standardanforderung für den riesigen europäischen Binnenmarkt. Der Prozess kann oft ziemlich verwirrend, komplex und langwierig sein. Eine wesentliche Priorität der CE-Kennzeichnungscheckliste ist in diesem Zusammenhang die Übersetzung der relevanten Dokumentation. Deshalb ist PoliLingua für Sie da - um qualitativ hochwertige, glaubwürdige und ...
Lesen Sie mehr

Interessante Fakten über die chinesische Sprache

Otilia Munteanu

29/12/2023

Sprache und Kultur
Asiatische Sprachen unterscheiden sich grundsätzlich wesentlich von europäischen Sprachen. Es reicht nicht aus, die Regeln der Grammatik, die Rechtschreibung der Wörter und einen reichen Wortschatz gut zu lernen. Man muss lernen, asiatische Sprachen von innen heraus zu verstehen; man muss sich in sie hineinfühlen. Nur durch ...
Lesen Sie mehr

Mehrsprachige SEO Tipps zum Befolgen

12/04/2021

Mehrsprachige SEO
Eine gute SEO-Strategie kann deine Präsenz auf Google erhöhen, indem sie dir eine Top-Position unter den Suchergebnissen sichert. Auch wenn das Erfassen der grundlegenden Prinzipien dir definitiv hilft, unzählige Vorteile zu genießen, gibt es bestimmte Aspekte, die du angehen musst, wenn sich deine Erwartungen auf eine internationale Ebene ...
Lesen Sie mehr

Welche 10 Sprachen werden von Google Translate nicht unterstützt (- und von PoliLingua schon)?

Tatiana Osoblivaia

04/12/2020

Übersetzungsdienste
'Google es, wenn du es nicht weißt. "Google Translate" - wenn du es nicht verstehst.' Heutzutage scheint es so, als ob dieser Algorithmus in den Köpfen aller Menschen, die online gehen, eingraviert ist. Früher dachten wir, dass Google Translate (GT) eine Anlaufstelle ist, wenn wir dringend eine kostenlose Sprachübersetzung benötigen. ...
Lesen Sie mehr

Qualitätssicherung im Übersetzungsprozess

Tatiana Osoblivaia

11/11/2018

Dienstleistungen der Sprachindustrie
"Geplante und systematische Aktivitäten, die in einem Qualitätssystem umgesetzt werden, damit die Qualitätsansprüche für ein Produkt oder eine Leistung erfüllt werden." - Amerikanische Gesellschaft für Qualität (ASQ) Sie können an die Qualitätssicherung als Aktivitäts- und ...
Lesen Sie mehr

Warum sind Übersetzungen im medizinischen Bereich wichtig?

Tatiana Osoblivaia

13/10/2018

Dolmetschen
"Die Sprache wurde als die unverzichtbare Technologie der Medizin dargestellt - das Hauptinstrument für die Durchführung ihrer Arbeit." - (Jackson, 1998) Sprache ist die häufigste Barriere im Gesundheitswesen und hat sich als Risikofaktor mit nachteiligen Folgen erwiesen. Gesundheitsdienstleister und Patientenkommunikation stehen in positiver Verbindung mit verbesserten Gesundheitsergebnissen. Diese Ergebnisse ...
Lesen Sie mehr

Audio - bzw videotranskription. Notwendig oder nicht?

Tatiana Osoblivaia

29/09/2018

Dolmetschen
"Vertrauen Sie dem, was Sie sehen. Nicht dem, was Sie hören." Was ist die Transkription einer Audio- bzw. Videoaufzeichnung? Transkription ist ein hoch qualifizierter Prozess, bei dem eine Aufnahme angehört, das Thema recherchiert, der Inhalt verstanden und der Text anschließend niedergeschrieben wird. Die Abschrift kann ein genaues Wort-für-Wort-Dokument (wortgenau) sein ...
Lesen Sie mehr
PoliLingua

Wir setzen nur Übersetzer ein, die sorgfältig ausgewählt wurden, um dem Thema und Inhalt Ihres Projekts gerecht zu werden. Unsere Übersetzungen erfüllen und übertreffen internationale Qualitätsstandards. Auf Wunsch stellen wir Ihnen eine Erklärung zur Verfügung, die die Richtigkeit unserer Übersetzungen bescheinigt.