Wir lösen Sprachbarrieren auf
Seit 2002
PoliLingua ist auf Übersetzungen, Lokalisierung und verwaltete Sprachlösungen für große und kleine Kunden aus dem Unternehmens-, Regierungs- sowie dem Privatsektor spezialisiert. PoliLingua verfügt über mehr als 20 Jahre Erfahrung darin, Organisationen dabei zu helfen, mit ihren Zielgruppen in Kontakt zu treten - in jeder Sprache.
PoliLinguas Sprachdienstleistungen
Dank unserem globalen Netzwerk von qualifizierten Fachübersetzern können wir Ihnen Übersetzungen in über 100 Sprachen bieten und dabei Kundenzufriedenheit garantieren.
Wir freuen uns, ein umfassendes Angebot an Übersetzungsdiensten anbieten zu können, das von einem Team von über 35.000 Linguisten unterstützt wird, die jeweils auf bestimmte Fachgebiete spezialisiert sind und in ihre Muttersprache übersetzen.
Unser PoliLingua-Team bietet erschwingliche Transkriptionsdienste von Audios und Videos aller Art in dem von Ihnen gewünschten Format (ob Word oder SRT) und unter präziser Einhaltung Ihrer Transkriptionsregeln.
Ob wir von Werbung, Filmproduktion, Spieleentwicklung, Applikationen oder gar einer Radioshow sprechen – Sie werden sicherlich eine breite Auswahl an Spitzenkünstlern mit absolut unterschiedlichen Stimmen benötigen. Wir bieten, was Sie brauchen!
Wenn Sie einen professionellen Dolmetscher suchen, dann sind Sie bei PoliLingua genau richtig. Egal welches Sprachenpaar, welcher Anlass oder Ort, wir stellen Ihnen einen Konsekutiv- oder Simultandolmetscher zur Verfügung – ganz wie Sie wünschen. Kontaktieren Sie uns einfach.
Telefondolmetschen ist ein Service, der Dolmetscher per Telefon mit Personen verbindet, die miteinander sprechen wollen, aber keine gemeinsame Sprache haben. Dies ist besonders dann sinnvoll, wenn sich kein Dolmetscher in der Nähe des Kunden befindet.
Transkreation ist in gewisser Hinsicht die höchste Form von Übersetzung. Das Ziel der Transkreation ist, die Botschaft eines Textes unter Berücksichtigung der bestehenden kulturellen und linguistischen Unterschiede zwischen Sprachen und Regionen in eine andere Sprache zu übertragen.
PoliLingua beschäftigt hochqualifizierte DTP-Spezialisten und Grafikdesigner und stellt ihnen die neueste Software und aktuellste Anwendungen zur Verfügung, die für die Druck- und Layout-Vorbereitung von Projekten beliebiger Größe und Komplexität in jeder Sprache erforderlich sind.
Untertitel können aus verschiedenen Gründen in einem Video eingesetzt werden. Zum einen werden viele Videos nicht synchronisiert und in einer anderen Sprache vertont, sondern erhalten Untertitel, um auch in einer anderen Sprache verstanden zu werden. Zum anderen finden sich sehr viele Beispiele, wo die Untertitel in der gleichen Sprache wie der gesprochenen Sprache vorliegen. Mögliche Ursachen dafür sind...
Beliebte Übersetzungssprachen
Eine kleine Auswahl der gängigsten Sprachen, die PoliLingua übersetzt.
PoliLingua ist ein Dolmetscher- und Übersetzungsdienst, der Inhalte aus unterschiedlichsten Sprachen in eine beliebige andere übersetzt. Unser Büro ist auf Übersetzungen im Bereich Rechtswesen, Medizin, Technik & Produktion, Verlagswesen & Medien, IT & Software, Energiewirtschaft, Spielelokalisierung, Gastronomie, Automobilindustrie uvm. spezialisiert. Wir übersetzen jegliche Dokumente aus/in über 100 Sprachen.
Branchen-Know-How
Unser Team von Fachübersetzern verfügt über spezifische Sachkenntnis, die notwendige Qualifikation und einen relevanten Hintergrund, um Projekte zu bearbeiten, die ein tiefes Verständnis für bestimmte Branchen erfordern.
Über uns
PoliLingua wurde im November 2002 gegründet.
Ursprünglich als Übersetzungsdienst gegründet, hat sich PoliLingua als Reaktion auf die Bedürfnisse der Kunden weiterentwickelt und sich auf die Bereiche Lokalisierung, Transkription, Voice-over, Untertitelung und mehrsprachige SEO ausgedehnt. Während sich viele Kunden ausschließlich für die Übersetzungsleistungen von PoliLingua entscheiden, gibt es einen wachsenden Trend bei Kunden, die unser umfassendes Dienstleistungsangebot integrieren.
Wir sind stolz darauf, bekannt geben zu können, dass PoliLingua nach der Norm ISO 17100:2012 zertifiziert ist. Diese Zertifizierung setzt den Massstab für die wesentlichen Prozesse, Ressourcen und anderen Facetten, über die ein Übersetzungsbüro verfügen muss, um erstklassige Übersetzungsdienstleistungen im Einklang mit den ISO-Richtlinien zu gewährleisten. Unser Engagement für Spitzenleistungen spiegelt sich in unserer Kundentreue wider, die von der Qualität unserer Angebote abhängt. Das Qualitätsmanagementsystem von PoliLingua ist auf die neuesten internationalen Normen für Übersetzungsdienstleistungen abgestimmt. Dies bestätigt unser Engagement.